Teknisen kaannoksen hinnasto

Tekniset käännökset pitävät tehtävänä siirtää muokatulla kielellä vieraan kielen vastaanottajalle samat tiedot, jotka alun perin kirjoitettiin kyseisellä kielellä. Valitettavasti ns sana sanalle, ne ovat mahdottomia kielen alusta, koska jokainen kieli määrittelee yksittäisten sanojen käsitteen eri tavalla, toisessa vaihtoehdossa selitetään, onko hän valinnut fraasioita.

Tässä tapauksessa on hyvin vaikea sovittaa sanan sanaa. Se edustaa nykyistä mahdollista runoutta. Paikallisilla kielillä pitäisi aloittaa tietyillä, yksinkertaisilla arvoilla ja kielillä kirjoitetuilla lomakkeilla, ja niiden epäonnistuminen johtaa yleensä väärinkäsityksiin. Tekninen käännös tekee kätevimmän hoidon tällaisten väärinkäsitysten minimoimiseksi. Tekniset käännökset ovat jossain mielessä erittäin arkaluonteinen työ, joka jatkuu joissakin osissa sääntöjä. Toisin sanoen käännös vaatii tietyssä mielessä avainta, jota tulisi käyttää käännöksen luomisessa ja tietyn tekstin lukemisessa, joka on sanoman muoto.Tekniset käännökset, kuten muutkin kirjalliset käännökset, eivät tietenkään ole lineaarinen prosessi, vaan taidemuoto, joka laskee toisen työn parhaan mahdollisen käännöksen. Tehtävän kääntäjänä on valita sanat niin, että olisin tarkkoja kohdekielen johdonmukaisuuden ja sääntöjen kanssa.Teknisten käännösten toimistossa suoritetaan asiakirjojen kääntäminen teknisessä muodossa toimitettujen asiakirjojen analysoinnista ja tekstin määrän laskemisesta. Jopa vuosia sitten kirjeet annettiin vain paperilla. Tällä hetkellä se sanoo vain vanhoja teknisiä asiakirjoja, ja valtaosa teksteistä annetaan tietokoneen ominaisuuksissa. Yleisesti käytetyt tiedostomuodot ovat epäilemättä PDF, DOC tai PTT. Ensinnäkin kielitarkastusosaston työntekijät sitoutuvat avaamaan alkuperäisen tekstin ja tutustumaan sen sisältöön. Toinen näkökohta on artikkelin suurten osien lukeminen ja pääajatuksen käsittely. Tällöin lauseet määritetään, säilyttäen alkuperäisen tekstin tekijän järjestyksen ja aikeet. Seuraavien vaiheiden olisi oltava suoraan sopusoinnussa tekijän tahdon kanssa.Tämä kirja on hyvin työläs ja vaikeaa, ja sen jälkeen se antaa paljon tyytyväisyyttä.